Planes y Programas

Programa de Estudios, 1er Semestre, Licenciatura en Educación Primaria
con Enfoque Intercultural Bilingüe
/

Introducción a la Educación Intercultural Bilingüe (Edición 2006-2007)/
Bloque I. La diversidad cultural y lingüística en el proceso de formación de maestros

Propósitos

Al estudiar los temas y realizar las actividades, se espera que los estudiantes:

  • Identifiquen y reconozcan la diversidad sociocultural y lingüística que caracteriza al país y a la entidad federativa correspondiente.
  • Reconozcan la situación social de las lenguas indígenas y las condiciones actuales para su tratamiento en la escuela y la ampliación de sus usos y funciones.
  • Comprendan que la conformación de las identidades individuales y colectivas son procesos sociales complejos.

Temas

1. México, un país diverso.

  • La diversidad lingüística y cultural de la población del país.
  • Cómo nos cuentan y dónde estamos: criterios censales para identificar y contar a la población indígena.
  • La situación de las lenguas indígenas en México:

a)  Los cambios que han sufrido las lenguas indígenas en el último siglo.

b)  Comunidades de persistencia lingüística, comunidades de mantenimiento lingüístico y comunidades de desplazamiento.

2. La conformación de identidades como procesos sociales complejos.

  • Los aspectos que caracterizan a las grandes áreas culturales como Mesoamérica y Aridoamérica. Elementos comunes y distintos entre las áreas y la diversidad al interior de las mismas.
  • Aspectos que caracterizan a las comunidades campesinas tradicionales y a las comunidades indígenas.
  • La presencia de las culturas indígenas en las ciudades; la relación rural-urbana en estas comunidades.
  • La lengua y la cultura como elementos de adscripción identitaria; su presencia en la escuela.

Bibliografía y otros materiales básicos1

Diaz-Couder, Ernesto (1997), Multilingüismo y Estado Nación en México, DiversCité Langues, consultado en internet: http://www.teluq.uquebec.ca/diverscite/SecArtic/Arts/97/02aedes/02aedes_txt.htm

Gigante, Elba (s/f), “Población indígena”, en Formación docente y diversidad sociocultural en México (Formación docente y educación intercultural bilingüe), México, PROEIB-Andes (en prensa).

SEP (2001), “Lección 8. El esplendor de Mesoamérica” y “Lección 9. De Teotihuacan a Tenochtitlan”, en Historia. Quinto Grado, México, pp. 89-103 y 105-121.

Bonfil Batalla, Guillermo (1990), “Lo indio desindianizado”, en México profundo. Una civilización negada, México, Conaculta/Grijalbo (Los noventa), pp. 73-96.

SEP (2002), programas 01 al 09, de la serie Pueblos de México, México, Coordinación General de Educación Intercultural y Bilingüe (Videocinta 1).

— (2002), programas 10 al 11, de la serie Pueblos de México, México, Coordinación General de Educación Intercultural y Bilingüe (Videocinta 2).

Pérez Castro, Engracia (1995), “Una reflexión sobre lo que sucede con nuestra lengua materna (el mixe de S. M. Ocotepec)”, en Sierra Juárez. Trabajo comunitario. Identidad y memoria histórica de los pueblos. 3. Testimonios e historias de vida, México, INI-CEHCAM, pp. 57-63.

Bibliografía complementaria

Arias, Jacinto (1975), “Importancia del maíz y de su cultivo” y “Las dimensiones socio-psicológicas del ego”, en El mundo numinoso de los mayas. Estructura y cambios contemporáneos, México, Sepsetentas, pp. 29-45 y 47-65.

Escalante, Pablo (1989), “Mesoamérica, Aridoamérica y Oasisamérica”, en Atlas histórico de Mesoamérica, Linda Manzanilla y Leonardo López Luján (coords.), México, Larousse, pp.11-16.

SEP (2004), Nuestras lenguas, México, 71 pp.

— (s/f), 1. Mazahuas, 2. Otomies, 3. Lacandones, DVD de la serie Ventana a mi comunidad, México, Coordinación General de Educación Intercultural y Bilingüe.

Actividades sugeridas

1. Como actividad de inicio, leer los propósitos del curso, las orientaciones didácticas generales, las sugerencias de evaluación y los bloques temáticos para conocer la orientación del curso.

2. Como una forma de introducirse en las actividades del primer bloque, individualmente plantearse las siguientes interrogantes: ¿Quién soy?, ¿cómo soy?, ¿de dónde soy? Se sugiere que los estudiantes utilicen su lengua materna o la segunda lengua para responder las preguntas. Posteriormente realizar lo siguiente:

• Dibujen, en binas, sus respectivas siluetas.

• Escriban las respuestas a las preguntas anteriores.

• Comentar en plenaria las respuestas y si sienten que pertenecen a alguna localidad, grupo, familia y lengua

Entre todo el grupo identificar en el Mapa de la diversidad cultural de méxico los pueblos indígenas de su región y de su estado y luego ubicarlos en un mapa de la entidad federativa.

3. Previa lectura del texto de Diaz-Couder, Multilingüismo y Estado Nación en México, en equipos debatir en torno a las siguientes preguntas:

• ¿A qué se refiere el autor con la expresión invisibilidad censal?

• ¿Cómo define el autor el concepto de lengua?

• ¿Cómo define el concepto de dialecto?

• ¿Cuáles son las características del multilingüismo?

• ¿A qué se refiere el autor cuando dice que las lenguas indígenas están en una situación de subordinación?

En plenaria, confrontar las respuestas y comentar en relación a cada una de las interrogantes planteadas.

4. De la lectura de Gigante, “Población indígena”, comentar y escribir en equipo las siguientes preguntas:

• ¿Qué criterios se usan para contar a la población indígena?

• ¿Servirán estos criterios para evitar la invisibilidad censal de la población indígena que señala Diaz-Couder?

• ¿Qué otros criterios podrían utilizarse para mejorar la información censal?

5. En el mismo texto de Gigante, revisar los datos de los cuadros “Número de hablantes de lenguas indígenas por censo”, “Bilingües y monolingües por censo” y “hli (Hablantes de Lengua Indígena) por grupos de edad”, para contestar las preguntas que se anotan en seguida:

• ¿Cómo se ha ido transformando la situación lingüística de los hablantes de las lenguas indígenas del país?

• ¿Cómo ha evolucionado la situación de las lenguas indígenas y cuál es la relación entre monolingües y bilingües de la población general?

6. Del texto de Diaz-Couder, leer el apartado “Uso de lenguas indígenas”, y comentar en equipos a qué se refiere el autor cuando habla de comunidades de persistencia lingüística, comunidades de mantenimiento lingüístico y comunidades de desplazamiento. Posteriormente, en plenaria y con base en los materiales leídos, identificar la situación lingüística de donde provienen los estudiantes.

7. Consultar “Lección 8. El esplendor de Mesoamérica” y “Lección 9. De Teotihuacan a Tenochtitlan”, de SEP, donde se habla de Mesoamérica y Aridoamérica, para caracterizarlas.

Posteriormente, realizar una comparación para comprender las condiciones que han posibilitado los distintos modos de vida en cada una de estas grandes regiones y también la diversidad lingüística y cultural al interior de cada una.

8. Con base en la lectura de “Lo indio desindianizado”, de Bonfil Batalla, elaborar un texto en equipo a partir de las siguientes preguntas:

• ¿Qué se entiende por diversidad cultural?

• ¿A qué se le llama culturas regionales?

• ¿Cómo definir a la cultura?

• ¿Es homogénea la cultura nacional?

• ¿Por qué se habla de “desindianización”?

• ¿Por qué el autor sostiene que la identidad es una construcción compleja?

9. A partir de la lectura anterior y de la observación de las videocintas 1 y 2 de la serie Pueblos de México, en equipo hacer notas para caracterizar la diferencia entre una comunidad campesina tradicional, una comunidad india y una comunidad india que vive fuera del territorio donde habita la comunidad de origen. Presentar las reflexiones de los equipos al grupo y establecer algunas conclusiones entre todos.

10. Retomar el texto de Diaz-Couder y leer el apartado “Conciencia étnica y revitalización lingüística”, después y de manera individual, responder las siguientes interrogantes:

• ¿Qué diferencia hay entre identidad residencial e identidad indígena genérica?

• ¿Por qué el lenguaje es uno de los símbolos más importantes en torno al cual se fortalece la identidad sociocultural de un pueblo?

Comentar con todo el grupo a partir de los escritos, con el fin de intercambiar los distintos puntos de vista.

11. Leer, de Pérez Castro, “Una reflexión sobre lo que sucede con nuestra lengua materna (el mixe de S. M. Ocotepec)”, buscando coincidencias y diferencias de esta narración con la experiencia educativa de cada uno de los estudiantes. En plenaria, individualmente, comentar acerca de los siguientes puntos:

• ¿Qué relación tiene tu vida personal con lo expuesto en el texto?

• ¿Qué papel ha jugado la lengua indígena en la experiencia escolar?

• Además de la lengua como factor alrededor del cual se constituyen las identidades de los sujetos, ¿qué otros elementos consideran que intervienen en esa construcción?

A partir de la actividad anterior, elaborar de manera individual un texto donde expresen qué situaciones han vivido durante su paso por la escuela (los distintos niveles desde preescolar hasta la escuela normal).

12. Para cerrar el tratamiento del bloque, comentar y argumentar en el grupo sobre la siguiente cuestión:

• ¿Por qué es importante abordar los temas de la lengua y la cultura en un proceso de formación inicial de maestros?

Escribir una reflexión personal sobre la forma en que la escuela puede contribuir a la afirmación de identidades individuales y colectivas.


1 La bibliografía y otros materiales aquí mencionados, aparecen ordenados de acuerdo con su utilización en las distintas actividades sugeridas. (Subir)

 

Regresar